Skip Navigation
The Collection >
Errors of medical interpretation and their potential clinical consequences: a comparison of professional versus ad hoc versus no interpreters.
Flores G, Abreu M, Barone CP, Bachur R, Lin H. Ann Emerg Med. 2012;60:545-553.

Limited English proficiency has been shown to be an independent risk factor for patient safety events, but use of professional interpreters can limit these risks by improving communication with patients. This study found that professional interpreters were significantly less likely to commit errors in translating clinical information compared with ad hoc interpreters (such as family members or nonclinical staff).

PubMed citation icon indicating hyperlink to external website
Available at icon indicating hyperlink to external website
white box
Related Resources
STUDY
Evaluation of an anonymous system to report medical errors in pediatric inpatients.
Taylor JA, Brownstein D, Klein EJ, Strandjord TP. J Hosp Med. 2007;2:226-33.
COMMENTARY
Improving heparin safety: a multidisciplinary invited conference.
Peterson C, Ham CW, Vanderveen T. Hosp Pharm. 2008;43:491-497.
STUDY
The association between transfer of emergency department boarders to inpatient hallways and mortality: a 4-year experience.
Viccellio A, Santora C, Singer AJ, Thode HC Jr, Henry MC. Ann Emerg Med. 2009;54:511-513.
STUDY
Hospital discharge documentation and risk of rehospitalisation.
Hansen LO, Strater A, Smith L, et al. BMJ Qual Saf. 2011;20:773-778.
View all related resources...
white box
Download: Adobe Reader   email icon Email
tan box
Find Related Resources by...
Resource Type   
 style=
Setting of Care  
 style=
Target Audience  
 style=
Clinical Area  
 style=
Error Types  
 style=
Approach to Improving Safety  
 style=
Origin/Sponsor  
white box